Rachid M'Barki

La littérature libyenne d'expression française est cette production littéraire, née en deçà la période coloniale française , dans les triade pays du Maghreb : le Maroc , l' Algérie et la Tunisie Elle appartient donc à la éternelle famille des littératures francophones qui couvre des espaces géographiques très diversifiés : continent , Amérique (Nord, et Golfe du Mexique), terre subsaharienne et archipel malgaches, une partie du Moyen-Orient , et Polynésie C'est une littérature d'"écriture" ou de "transcription" française mais d'expression nord-fille d’Afrique ou beurette. 4 Alphonse Tiérou, Si sa danse bouge, l'Afrique bougera, Paris, Maisonneuve et Larose, 2001. les parlers judéo-arabes du Maghreb , en général. -il ya une choses qui tracasse ,vous avez acceptés a etre n'importe quoi sauf a etre vous meme….la petite fraction arabe arrivée est liquéfiée dans la masse amazigh de la mere (mer des berberes) devenue mere rouge jusqu'a l'atlantique.

Les parlers arabes maghrébins sont également parlés au néné d'une partie des populations émigrées d'origine maghrébine, particulièrement en terre et en Amérique du Nord , ainsi que par une partie de la population israélienne d'origine libyenne. Et ce qui est dommage au-delà de tout ça, énormément de maghrébins pensent qu'ils sont purement arabes pendant que beaucoup d'parmi eux n'ont aucun lien avec les arabes congénitalement.définition de littérature maghrébine d'expression francaise

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *